BIBLIOGRAFIA, GLOSSARI SETTORIALI E MASS MEDIA

Dizionario dell'italiano ticinese, grigionese e federale. Lessico svizzero italiano. Glossario di termini utilizzati in Svizzera.

 HOMEPAGE                                                             DIZIONARI

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L M  N  O  P

  Q   R  S  T  U  V  W   X  Y  Z 



Questa pagina è un po' un casino, con inserimenti di varia grandezza. Non riesco a far tutto della stessa grandezza, qualcosa deve aver scompigliato la pagina html. Chiedo venia.

BIBLIOGRAFIA (cartacea e online)

Per una breve illustrazione dell'italiano parlato in Svizzera si legga l'articolo Diffusione e varietà di italiano in Svizzera di Sandro Bianconi sul Dizionario storico della Svizzera, come pure l'articolo L'italiano elvetico che figura sul sito web La clé des langues. In allegato a questo articolo sono elencati i 33 elvetismi riportati sul dizionario Zingarelli 2007.

Per chi volesse approfondire la questione segnalo i Dossier documentari della lingua italiana in Svizzera, nell'ambito della Documentazione regionale ticinese, sul sito del Sistema bibliotecario ticinese. Mi ci sono imbattuto mentre preparavo il dizionario e inserisco questi link, in attesa di trovare io stesso il tempo di esplorarli. Da guardare, in particolare: La lingua italiana in Svizzera ; La lingua italiana in Ticino ; Bibliografia; Indirizzi.

Le fonti bibliografiche alla base di questo sito sono i due libri che seguono, opera di due linguisti:

Ottavio Lurati, "Dialetto e italiano regionale nella Svizzera italiana", Lugano, 1976, 220 pp. Interessanti indicazioni linguistiche e storiche.

Alessio Petralli, "L'Italiano in un cantone", ed. Franco Angeli, Milano, 1990, 427 pp. Inchiesta basata sulle indicazioni fornite all'autore da alcuni informatori a Milano, Bergamo, Bologna, Varese e Sondrio ai quali è stato chiesto di commentare una serie di parole e locuzioni ritenute italiano regionale. Lettura molto piacevole. Ogni parola o espressione considerata dall'autore un ticinesismo è accompagnata, quando possibile, da una "traduzione" in italiano.

Ai due libri specialistici si è aggiunto ultimamente un libretto divulgativo, dal quale ho pure tratto qualche indicazione, formulando anche qualche riserva:

Sergio Savoia e Ettore Vitale, "Lo svizzionario. Splendori e miserie della lingua italiana in Svizzera", Ed. Linguanostra, Bellinzona, 2002, 70 pp. Il libro - agile e di piacevole lettura - è giunto alla terza edizione (fine 2008), più voluminoso (165 pp.) e anche un po' meno sbarazzino, ed è ora presentato anche su un suo sito ad hoc -> Svizzionario.ch (per i link alle singole pagine meglio usare Client.vediamo.ch). Quasi tutti i riferimenti - rimandi, apprezzamenti e qualche critica - nel mio Dizionario si riferiscono alla prima edizione. Dopo essere finalmente riuscito (fine marzo 2009) a trovarlo in una libreria ho tratto qualche spunto anche dalla terza edizione, che indico come "Svizzionario" III.

"Lo Svizzionario" ha fatto seguito al successo ottenuto da Vitale con il suo sito web - www.crcsoft.com/lessico, ormai defunto - dedicato all'italiano parlato e scritto in Ticino.


Dizionari:

Per redigere il mio dizionario ho utilizzato soprattutto vocabolari online, in particolare il Garzanti e il De Mauro online. Quest'ultimo è stato purtroppo in seguito tolto dal web, dove è però comparso un altro ottimo dizionario, il Treccani. Per un elenco completo vai alla pagina DIZIONARI.

Italysoft.com - Vocabolario della lingua dei giovani italiani - Dizionario online del gergo giovanile italiano a cura degli utenti. Si trovano anche parole inserite da giovani ticinesi.



ELVETISMI TEDESCHI

Nella Svizzera tedesca, dove i dialetti sono più radicati che in Ticino, anche la lingua scritta, detta Schweizer Hochdeutsch (-> de.wikipedia) o Schriftdeutsch, è infarcita di regionalismi che non si trovano nell'Hochdeutsch parlato in Germania. Chi volesse addentrarsi nella questione può consultare i due libri che seguono, il primo in particolare:

Kurt Meyer, "Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der schwizerischen Besonderheiten", Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zurich, 1989, 380 pp, edizione tascabile, riveduto e aggiornato (4000 voci) con il titolo "Das Schweizer Wörterbuch. So sagen wir in der Schweiz", Huber, Frauenfeld, 2006, 336 pp..

Variantenbuch des Deutschen, ed. de Gruyter, Berlin, 2004, 954 pp. Varianti di tedesco in Germania, Svizzera, Austria, Lussemburgo, Belgio orientale e Sud Tirolo/Trentino Alto Adige.

ELVETISMI FRANCESI

Nella Svizzera romanda i dialetti (patois) sono praticamente scomparsi e si parla correntemente francese. Ma anche questo francese non è del tutto comprensibile in Francia, accenti a parte. Testo di riferimento è il

"Dictionnaire suisse romand"(DSR), concepito e redatto da André Thibault sotto la direzione di Pierre Knecht, nuova edizione riveduta e aggiornata, Ed. Zoé, Ginevra, 2004, 885 pp. Un libro che ho utilizzato anche per questo dizionario. Molti elvetismi dell'italiano ticinese si ritrovano infatti anche nel francese romando.

Le voci riportate nel Dictionnaire o perlomeno una parte si ritrovano nel seguente sito web:

Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP)
Cliccare su Basculer vers la recherche simple, dà voci per ogni lettera dell'alfabeto.

Ecco un paio di altri link utili per approfondire:

Lexique vaudois (topio.ch)
Dizionario vodese-francese, con esempi .

Termes régionaux Suisse Romande et Savoie


GLOSSARI SETTORIALI

Per trovare un maggior numero di termini settoriali, ecco alcuni glossari online di cui mi sono servito:

Dizionario storico della Svizzera - Edizione online dell'opera cartacea. Purtroppo non riesco ad inserire i link diretti alle voci.

Glossario del Parlamento - I termini utilizzati nel Parlamento svizzero. L'ho saccheggiato senza ritegno (citando sempre la fonte). Spero che il link non cambi troppo presto: i webmaster dei siti web della Confederazione (Admin.ch e Parlament.ch), forse sottoccupati, hanno l'abitudine di cambiare gli url come fossero salvaslip (per la comprensione di questa frase rimando a un altro dizionario ....).

Glossari della Confederazione (admin.ch) - Elenco di glossari trovati da Google sul sito ufficiale Admin.ch.

Glossario dell'Amministrazione federale delle finanze AFF - Il contenuto del glossario in italiano risale al mese di gennaio 2004. Le versioni tedesca e francese sono per contro aggiornate.

Comparis.ch - Cliccando sulla sinistra della pagina (in italiano) sui vari temi si trovano glossari settoriali utili per la comprensione di termini specialistici che qui non ho inserito: Assicurazione malattia dalla A alla Z - Assicurazione auto dalla A alla Z - Mobilia domestica dalla A alla Z - Ipoteche dalla A alla Z - ll 3° pilastro dalla A alla Z - Leasing dalla A alla Z -Telecom dalla A alla Z.

Lessico bancario UBS - Utile per i termini bancari svizzeri e no, quadrilingue. Non l'ho praticamente usato qui perché non conosco le eventuali differenze tra termini bancari elvetici e italiani.

Termini finanziari svizzeri (tradition.axone.ch) - Breve spiegazione in italiano. Traduzioni D/F/E.

AVA - Glossario d'assicurazione - Lessico sul sito dell’Associazione per la formazione professionale nell’assicurazione AFA. Consente la ricerca di espressioni tecniche in quattro lingue: tedesco, francese, italiano e inglese (clicca su "Idea"). È anche possibile, ad esempio, immettere un termine francese e visualizzare la spiegazione in tedesco (clicca su "Dichiarazione").

DIZIONARIO TEDESCO - ITALIANO PER PROFESSIONISTI DELLE ASSICURAZIONI SOCIALI SVIZZERE di Pierluigi Peruzzi-Damasco, traduttore freelance.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S U V W X Y Z

Dictionnaire suisse de politique sociale - Glossario in francese dei termini del settore sociale e sanitario (edizione 2002).

Termini fiscali svizzeri - La mascherina di ricerca Google qui sotto dovrebbe permettere di trovare i termini equivalenti in tedesco, francese, italiano e inglese. Il dizionario traduttore (senza spiegazioni) si trova sul sito www.tst-treuhand.ch, dove non ho però trovato a un link diretto. Ci sono capitato per caso cercando con Google. V. ad esempio la lettera A e la lettera S (ma la traduzione Steuerfuss = aliquota invece di coefficiente d'imposta o moltiplicatore mi pare sbagliata...). Si può passare da una lettera all'altra solo cambiando le cifre alla fine dell'Url! ATTENZIONE: dopo il trasferimento automatico del mio sito la mascherina di ricerca qui sotto non funziona più come dovrebbe: trova la parola, ma cliccando sul link esce un pasticcio. Per tornare alla pagina com'era attualizzala con la freccia apposita nel browser.


Termini giuridici e giudiziari

Se cerchi un termine qualsiasi e vuoi capirne il significato il modo migliore è spesso di trovarlo sul sito web della Confederazione admin.ch,  che contiene tutti testi legali elvetici e tutti i comunicati. Ci sono in tal modo buone probabilità di comprenderne il significato nel suo contesto ed eventualmente la traduzione nelle altre lingue nazionali, semplicemente cliccando in alto a destra delle pagine su Deutsch, Français o Italiano.

NOTA: Il motore di ricerca interno del sito admin.ch non è il massimo. Meglio provare con GOOGLE  - parolacercata site:admin.ch. Oppure il mio motore di ricerca ADMIN.CH E PARLAMENT.CH.

JURIVOC - Dizionario trilingue del Tribunale federale. Per una ricerca nelle sentenze dal 1954 -> DTF.

Nota: anche per JURIVOC il motore di ricerca interno del sito non mi pare dei migliori. Molto meglio usare GOOGLE iscrivendo nella mascherina: site:jumpcgi.bger.ch xxxx (dove xxxx è la parola cercata). In questo modo si trova quel che si cerca nel "thesaurus" Jurivoc e nelle sentenze.

WEBLAW.CH

Svizzera e internazionale. Legislazione, autorità, avvocati e notai, pubblicazioni, giurisprudenza, facoltà universitarie, motori di ricerca.

Ricerca nelle banche dati di Weblaw.ch: WEBLAW SEARCH  ( Raccolta sistematica del diritto federale(RS), Raccolta sistematica delle leggi federali (RU) , sentenze del Tribunale federale, ecc.)

 [PDF] TERMINOLOGIA DEL DIRITTO PENALE E DEI DOMINI CONNESSI - TERMINOLOGIE DES STRAFRECHTS UND ANGRENZENDER BEREICHE - Grosso documento (670 pp.) in formato PDF con termini ed espressioni, e relative spiegazioni, con rinvio alle fonti (Codice penale ecc.), in quattro lingue: tedesco, francese, inglese e italiano, sul sito del Tribunale d'appello (Obergericht) di Zurigo. Non si può gardarlo in formato HTML cliccando fra i risultati di Google, ma si può fare una ricerca interna nel documento PDF (clicca su Search nella barra degli strumenti).

Glossario esecuzione e fallimenti (alphapay.ch)  - I principali termini in italiano + DEFR

ESECUZIONE E FALLIMENTI - Terminologia trilingue D-F-I
Lista su pagine con termini nelle tre lingue, ricerca a partire dal tedesco

ESECUZIONE E FALLIMENTI - Terminologia trilingue F-D-I
Ricerca a partire dal francese

ESECUZIONE E FALLIMENTI - Terminologia trilingue I-F-D
Ricerca a partire dall'italiano

 IATE InterActive Terminology for Europe - Già Eurodicautom. Traduce termini giuridici, tecnici ecc. fa tutte a tutte le lingue dell'Unione europea. Si trovano anche termini svizzeri.


TESTI LEGALI:

Costituzione

CP Codice penale

CC Codice civile

CO Codice obbligazioni

Raccolta sistematica del diritto federale




MASS MEDIA ONLINE (ticinesi, svizzeri, italiani)

 

MEDIA ONLINE SVIZZEROITALIANI E TICINESI

TELETEXT - Notizie principali - Svizzera - Estero - Economia - Sport - Svizzera italiana - Meteo - Indice generale.

RTSI - Ultime notizie

Swissinfo notizie brevi - Svizzere - Mondo - Economia - Sport - Cultura - Swissinfo Homepage

Ticinonline - Svizzere / Estere - Economia - News Ticino -

Ticinonews - Portale Teleticino + Radio 3ii

Ticinolibero - Quotidiano online

 BLUEWIN SWISSCOM - Notizie brevi dell'ATS

QUOTIDIANI TICINESI: 

Corriere del Ticino 

La Regione 

Giornale del Popolo

DOMENICALI TICINESI (entrambi con archivio):

 IL CAFFE' 

 IL MATTINO DELLA DOMENICA - Mattinonline.ch

 Ricerca nella banca dati della rassegna stampa

GIORNALI ITALIANI - Reuters Italia - Google News Italia - Corriere della Sera - La Stampa - La Repubblica

GIORNALI SVIZZERI >> MEDIA CH (tutti, giornali, radio, TV) - Google News Schweiz- Google News Suisse

Blick - Tages Anzeiger - NZZ - Le Temps - Le Matin

20 Minuten - 20 Minutes - Heute - Punkt.ch - News

DOMENICALI SVIZZERI: SonntagsZeitung  - SonntagsBlickNZZ am Sonntag - SonntagSüdostschweiz am SonntagMatin Dimanche.